Sull’Oscurità Spirituale

Window View

SILENZIO

Preghiere brulle, il mio spirito arido,
Non so il perché, ignoro la causa,
Del Tuo nasconderti lungi da me.
E tutto ciò che sento è
Silenzio


Orando dal mio libro di preghiera,
Volgo lo sguardo all’alta via del Cielo,
l’anima mia cerca solo un accenno
E tutto quanto odo è
Silenzio


Stretto in mano ho il Rosario,
Perché mi abbandonasti?
Lo tengo stretto, aspiro alla Tua luce.
E tutto quanto sento è
Silenzio


Scoramento m’invade, buio e fondo,
Tormenta l’anima, un sonno elusivo,
Fino ai cieli. Oh, ascolta i miei gridi!
E tutto ciò che odo è
Silenzio


Non lascerai le novantanove?
Per ritrovare questa piccola anima?
Ti rampogno, Ti voglio, vieni a me!
E la risposta… ancora…
Silenzio


Fuori, nella notte invernale io vedo,
Sterili rami, un albero solingo,
Dita oscillare con la brezza al chiar di luna…
…e infine Ti ho trovato!
Tu mi parli…
In Silenzio



Moonlight


CTherese Benoit
© 2 gennaio 2002
Sulla base di esperienza reale




GETHSEMANI INDICE E-Mail



Guestbook
GUESTBOOK



A dove?:



" Cum igitur spiritualis consolatio a Deo datur,
cum gratiarum actione accipe eam et Dei munus intellige esse,
et non tuum meritum et noli extolli.

Noli nimium gaudere nec inaniter præsumere,
sed esto magis humilior ex dono,
cautior quoque et timoratior in cunctis actibus tuis,
quoniam transibit hora illa, et sequetur tentatio.

Cum ablata fuerit consolatio,
non statim desperes, sed cum humilitate,
et patientia exspecta cælestem visitationem,
quia potens est Deus ampliorem tibi redonare gratiam et consolationem."


DE IMITATIONE CHRISTI - THOMAS À KEMPIS
Liber Secundus, Cap 9, V.4





Il mio sentito ringraziamento a
Guido Pagliarino
per la sua traduzione italiana.
Dio ti benedica, caro amico!

Catholic Garden Graphics








Visitors:


© CTherese's Catholic Garden, 1999 & beyond.